<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Fenouil and Wilson</title>
	<atom:link href="http://louloushen.net/archives/112/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://louloushen.net/archives/112</link>
	<description>A la recherche du pain perdu...</description>
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 22:07:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Generic Viagra</title>
		<link>http://louloushen.net/archives/112#comment-23390</link>
		<dc:creator>Generic Viagra</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Oct 2011 20:01:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://louloushen.net/archives/112#comment-23390</guid>
		<description>howdy entrepreneur, your website page’s concept might be awesome and then supportive the application. A contributes articles can be beautiful. Remember to keep up the nice do the job. Greets.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>howdy entrepreneur, your website page’s concept might be awesome and then supportive the application. A contributes articles can be beautiful. Remember to keep up the nice do the job. Greets.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Loulou</title>
		<link>http://louloushen.net/archives/112#comment-29</link>
		<dc:creator>Loulou</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 11 Aug 2007 10:09:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://louloushen.net/archives/112#comment-29</guid>
		<description>1.   wenjen Says:
      June 27th, 2007 at 10:37 am

      好吧，在沒被煮掉的時候還滿像的。
   
2. Aline Says:
      June 27th, 2007 at 5:35 pm

      嗯 看到第一張圖時 我想”這個義大利也有呢”
      再看第二張時 讓我爆笑出來 也覺的好像土著般的飾品~~
   
3. Loulou Says:
      June 28th, 2007 at 1:55 pm

      Wenjen

      我和李黑去超市買菜，拿起那顆菜時，是異口同聲地說「這長得好像wilson」的耶，是你不夠入戲。好吧事實上我是soirée de Tom Hanks愛用者，就是可以一整個晚上看他的片子看到天亮

      Aline

      就說浩劫重生的製作小組是從廚房中找到點子的啊！
   
4. Yulan Says:
      June 28th, 2007 at 10:24 pm

      對啊! 義大利也有哦…我很喜歡吃這種蔬菜做成的沙拉,很喜歡那味道…
      義文是finocchio, 這個字有另一個意思是’gay’
      我有問過義大利人為什麼用那種蔬菜的名稱代表gay, 可是沒人能回答我…
      我看了好幾次浩劫重生, 每次看到wilson那段都好想哭喔…
   
5. Loulou Says:
      June 29th, 2007 at 9:24 am

      Yulan

      到底義大利文的cch是發成什麼呢？是很像秋還是像K啊？

      對啊Wilson飄走那段超慘的。那部片我也看了N次，而據說（因為我自己完全不知到自己的反應）我每次看到某一段都會有一樣的反應：就是當他去前女友家，前女友追出來，然後說You are the love of my life，但卻又要回家去時。唉唷我都會大叫說根本該甩了她那牙醫的啊！嗚嗚討厭，有時候很想幫他們重寫劇本！
   
6. Yulan Says:
      June 29th, 2007 at 1:15 pm

      Ch 義大利文發成k…

      對啊…wilson飄走那段真是…厚…感覺真的很慘…
      後來Tom Hanks沒能跟跟他心愛的人在一起也很令人心酸…
      我也很喜歡Tom Hanks, 總覺得他的臉有喜感卻也有種令人感動的真誠…
   
7. wuliau Says:
      July 10th, 2007 at 8:10 am

      cumin中文翻作孜然。拿來烤羊肉很對味喔
      不過我總覺得孜然的味道跟阿拉伯人的體味沒兩樣
      潛水已久，首次浮上水面。
      順便恭賀loulou新婚愉快。
   
8. Loulou Says:
      July 10th, 2007 at 2:27 pm

      Wuliau

      怎麼這cul-main叫法文難聽難聽的，翻成中文還真文言呀
      有沒有哪種香料像強尼戴普的體味的，我照三餐吃！（別理我，前兩天看八卦雜誌，說是他和凡泥沙啪啦地好像要辦結婚了，之後我就不太正常）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>1.   wenjen Says:<br />
      June 27th, 2007 at 10:37 am</p>
<p>      好吧，在沒被煮掉的時候還滿像的。</p>
<p>2. Aline Says:<br />
      June 27th, 2007 at 5:35 pm</p>
<p>      嗯 看到第一張圖時 我想”這個義大利也有呢”<br />
      再看第二張時 讓我爆笑出來 也覺的好像土著般的飾品~~</p>
<p>3. Loulou Says:<br />
      June 28th, 2007 at 1:55 pm</p>
<p>      Wenjen</p>
<p>      我和李黑去超市買菜，拿起那顆菜時，是異口同聲地說「這長得好像wilson」的耶，是你不夠入戲。好吧事實上我是soirée de Tom Hanks愛用者，就是可以一整個晚上看他的片子看到天亮</p>
<p>      Aline</p>
<p>      就說浩劫重生的製作小組是從廚房中找到點子的啊！</p>
<p>4. Yulan Says:<br />
      June 28th, 2007 at 10:24 pm</p>
<p>      對啊! 義大利也有哦…我很喜歡吃這種蔬菜做成的沙拉,很喜歡那味道…<br />
      義文是finocchio, 這個字有另一個意思是’gay’<br />
      我有問過義大利人為什麼用那種蔬菜的名稱代表gay, 可是沒人能回答我…<br />
      我看了好幾次浩劫重生, 每次看到wilson那段都好想哭喔…</p>
<p>5. Loulou Says:<br />
      June 29th, 2007 at 9:24 am</p>
<p>      Yulan</p>
<p>      到底義大利文的cch是發成什麼呢？是很像秋還是像K啊？</p>
<p>      對啊Wilson飄走那段超慘的。那部片我也看了N次，而據說（因為我自己完全不知到自己的反應）我每次看到某一段都會有一樣的反應：就是當他去前女友家，前女友追出來，然後說You are the love of my life，但卻又要回家去時。唉唷我都會大叫說根本該甩了她那牙醫的啊！嗚嗚討厭，有時候很想幫他們重寫劇本！</p>
<p>6. Yulan Says:<br />
      June 29th, 2007 at 1:15 pm</p>
<p>      Ch 義大利文發成k…</p>
<p>      對啊…wilson飄走那段真是…厚…感覺真的很慘…<br />
      後來Tom Hanks沒能跟跟他心愛的人在一起也很令人心酸…<br />
      我也很喜歡Tom Hanks, 總覺得他的臉有喜感卻也有種令人感動的真誠…</p>
<p>7. wuliau Says:<br />
      July 10th, 2007 at 8:10 am</p>
<p>      cumin中文翻作孜然。拿來烤羊肉很對味喔<br />
      不過我總覺得孜然的味道跟阿拉伯人的體味沒兩樣<br />
      潛水已久，首次浮上水面。<br />
      順便恭賀loulou新婚愉快。</p>
<p>8. Loulou Says:<br />
      July 10th, 2007 at 2:27 pm</p>
<p>      Wuliau</p>
<p>      怎麼這cul-main叫法文難聽難聽的，翻成中文還真文言呀<br />
      有沒有哪種香料像強尼戴普的體味的，我照三餐吃！（別理我，前兩天看八卦雜誌，說是他和凡泥沙啪啦地好像要辦結婚了，之後我就不太正常）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

